Sprechende Namen

Es ist schon wieder passiert! Zweimal an einem Tag! Erstens: Ich übersetze seit vielen Jahren für ein schönes Museum in Köln (meist Deutsch > Englisch). Nun habe ich zufällig gehört, dass dort eine Reihe von Events läuft, bei der Dolmetschen benötigt wird. Das macht schon eine Kollegin, und sie ist…

Continue reading

Dolmetschen und Beraten

Ich habe gerade festgestellt: Dafür, was Pavel als Dolmetscher am besten kann, gibt es offenbar keinen Begriff. Denn „beratender Dolmetscher“ heißt normalerweise „ein Dolmetscher, der ein Dolmetscherteam zusammenstellt und bei der Event-Durchführung berät“. Das können wir zwar auch, aber Pavels eigentlich stärkste Seite ist es, sich beim Übersetzen und Dolmetschen…

Continue reading

100 Bewertungen als Übersetzer und Dolmetscher!

Wir haben etwas zu feiern! Und zwar genau 100 Bewertungen unserer Arbeit (Übersetzen und Dolmetschen), allesamt fünf Sterne. Damit sind wir zwei der am besten bewerteten Übersetzer und Dolmetscher in Düsseldorf! Die hundertste Bewertung war für eine akademische Übersetzung mit Elementen von Lyrikübersetzung, eine spannende Kombination. „Alexandra Berlina ist die…

Continue reading

wissenschaftliche Übersetzung

Es funktioniert! Gerade habe ich einen Vertrag über die Übersetzung einer sozialwissenschaftlichen Monografie aus dem Englischen ins Deutsche abgeschlossen – als ich fragte, ob mich jemand als Übersetzerin empfohlen hatte, erfuhr ich, dass ich einfach über die Anfrage „Übersetzung Sozialwissenschaft“ gefunden wurde. Meist übersetze ich sozialwissenschaftliche Texte aus dem Deutschen…

Continue reading

Übersetzungen in Klare Sprache / Einfache Sprache / Leichte Sprache

Ich wurde neulich beauftragt, in Einfache Sprache zu übersetzen, habe es mir im Selbststudium beigebracht, und es machte unerwartet viel Spaß; auch die Kundschaft war glücklich. Hier notiere ich, was ich in Sachen Klare Sprache / Einfache Sprache sowie in Anlehnung an die Regeln der Leichten Sprache zu bieten habe: https://www.perevesti.net/de/dolmetscher-leistungen/ubersetzungen-in-klare-sprache-einfache-sprache-leichte-sprache/

Continue reading

Literaturübersetzung: neues Buch, neue Homepage

Mein Baby ist da! „Die Abwärtstreppe rauf“ („Up the Down Staircase“) von Bel Kaufman, von mir aus dem Englischen übersetzt: https://www.fva.de/Buecher/Neuerscheinungen/Die-Abwaertstreppe-rauf.html Lauter Zettel und Briefe, die sich Lehrer*innen und Schüler*innen schreiben. Ungefähr so: „Die Sprache wirst du schon lernen. ‚In numerischer Reihenfolge zur weiteren Verwendung vorzuhalten‘ heißt: ab in den…

Continue reading

  • EXCELLENT
    98 reviews on
    bayon1989
    bayon1989
    31. January, 2023.
    Thanks to Alexandra Berlina for a wonderful translation
    Юлия Ш
    Юлия Ш
    22. January, 2023.
    Я любитель поэт с недельным стажем)) «Мой» муза не понимает по-русски, текст переводили на немецкий. Я восхищена, мы восхищены, перевести стих с одного языка на другой, это фактически написать новый. Александра прочувствовала меня ❤️ Скажу честно, у немецких поэтов столь красивых стихов не видела, всегда считала немецкий техническим языком . Спасибо, Александра и до очередного сотрудничества.
    Aligeidar Tagiev
    Aligeidar Tagiev
    24. December, 2022.
    Für mein zukünftiges Buch habe ich eine Übersetzerin gesucht, die meine russischen Gedichte in die deutsche Lyrik übersetzt. Nach langer Suche und verschiedenen Anläufen freue ich mich, dass ich die Übersetzerin Alexandra Berlina gefunden habe. Ich freue mich über die durchaus anspruchsvolle Übersetzungsleistung und möchte daher gerne mit Alexandra mein komplettes Buchproekt umsetzen.
    nick teplov
    nick teplov
    16. December, 2022.
    Our commission was rather specific, we asked to translate a collection of traditional folk songs for a film project. A job that requires much literary talent. The result was both precise and artistic. I should also mention that it has arrived much ahead of time. Highly recommended!
    Ulrich Bäder
    Ulrich Bäder
    18. November, 2022.
    Schnell, zuverlässig, perfekt übersetzt. Besser geht es nicht. Vielen Dank!
    irina moessle
    irina moessle
    18. November, 2022.
    Vielen Dank!! Es war wunderbar, interessant und spannend zu sehen wie meine Texte anfingen auf deutsch zu leben. Frau Berlina hat nicht nur übersetzt, sie erkannte auch den Rhythmus und die richtige Intonation und gab es weiter, was meine Texte sehr lebendig machte.
    Joseph M.
    Joseph M.
    13. October, 2022.
    Frau Berlina arbeitete zügig und ausgezeichnet beim Lektorieren eines englischen wissenschaftlichen Textes. Auf Rückfragen gab sie schnelle Rückmeldungen und verwies nach Möglichkeit immer auf entsprechende Literatur. Ich würde Frau Berlina weiterempfehlen.
    wilma berlin
    wilma berlin
    6. October, 2022.
    Frau Berlina ist phantastisch! Ihre Übersetzungen sind präzise, rhythmisch und mit Liebe zur Sprache erstellt. Frau Berlina hat mehrfach Texte für unsere Tanzkompanie in New York übersetzt. Ich bin dankbar für Ihre Zuverlässigkeit und froh, Frau Berlina gefunden zu haben!
    nina kheimets
    nina kheimets
    2. October, 2022.
    I've enjoyed Alexandra's translation services into German for a few years. She is competent, quick and highly reliable. Definitely recommended!