Es funktioniert! Gerade habe ich einen Vertrag über die Übersetzung einer sozialwissenschaftlichen Monografie aus dem Englischen ins Deutsche abgeschlossen – als ich fragte, ob mich jemand als Übersetzerin empfohlen hatte, erfuhr ich, dass ich einfach über die Anfrage „Übersetzung Sozialwissenschaft“ gefunden wurde. Meist übersetze ich sozialwissenschaftliche Texte aus dem Deutschen ins Englische, aber in diesem Fall ist das Thema genau meins – Migration, Diversität – so dass ich auch eine Übersetzung aus dem Englischen ins Deutsche gut übernehmen kann. Meine Erfahrung mit dem akademischen Übersetzen hat mit in meinem eigenen wissenschaftlichen Feld angefangen: Literaturwissenschaft, Slawistik, Übersetzungswissenschaft. Dann kamen, vor allem über die Bereiche „jüdische Studien“ und „queer studies“, Kulturwissenschaft und Soziologie dazu. Dann kamen Anfragen für die Übersetzung wissenschaftlicher Artikel und auch fürs Dolmetschen bei Seminaren aus benachbarten Feldern wie Anthropologie und Ethnologie. Inzwischen gehören auch Politikwissenschaft, Kunstwissenschaft und Psychologie zu meinen Schwerpunkten in der Übersetzung. Und wer weiß, was sich noch alles ergibt! Nur nicht Technologie und Jura – das macht Pavel besser.
- EXCELLENT98 reviews onbayon198931. January, 2023.Thanks to Alexandra Berlina for a wonderful translationЮлия Ш22. January, 2023.Я любитель поэт с недельным стажем)) «Мой» муза не понимает по-русски, текст переводили на немецкий. Я восхищена, мы восхищены, перевести стих с одного языка на другой, это фактически написать новый. Александра прочувствовала меня ❤️ Скажу честно, у немецких поэтов столь красивых стихов не видела, всегда считала немецкий техническим языком . Спасибо, Александра и до очередного сотрудничества.Aligeidar Tagiev24. December, 2022.Für mein zukünftiges Buch habe ich eine Übersetzerin gesucht, die meine russischen Gedichte in die deutsche Lyrik übersetzt. Nach langer Suche und verschiedenen Anläufen freue ich mich, dass ich die Übersetzerin Alexandra Berlina gefunden habe. Ich freue mich über die durchaus anspruchsvolle Übersetzungsleistung und möchte daher gerne mit Alexandra mein komplettes Buchproekt umsetzen.nick teplov16. December, 2022.Our commission was rather specific, we asked to translate a collection of traditional folk songs for a film project. A job that requires much literary talent. The result was both precise and artistic. I should also mention that it has arrived much ahead of time. Highly recommended!Ulrich Bäder18. November, 2022.Schnell, zuverlässig, perfekt übersetzt. Besser geht es nicht. Vielen Dank!irina moessle18. November, 2022.Vielen Dank!! Es war wunderbar, interessant und spannend zu sehen wie meine Texte anfingen auf deutsch zu leben. Frau Berlina hat nicht nur übersetzt, sie erkannte auch den Rhythmus und die richtige Intonation und gab es weiter, was meine Texte sehr lebendig machte.Joseph M.13. October, 2022.Frau Berlina arbeitete zügig und ausgezeichnet beim Lektorieren eines englischen wissenschaftlichen Textes. Auf Rückfragen gab sie schnelle Rückmeldungen und verwies nach Möglichkeit immer auf entsprechende Literatur. Ich würde Frau Berlina weiterempfehlen.wilma berlin6. October, 2022.Frau Berlina ist phantastisch! Ihre Übersetzungen sind präzise, rhythmisch und mit Liebe zur Sprache erstellt. Frau Berlina hat mehrfach Texte für unsere Tanzkompanie in New York übersetzt. Ich bin dankbar für Ihre Zuverlässigkeit und froh, Frau Berlina gefunden zu haben!nina kheimets2. October, 2022.I've enjoyed Alexandra's translation services into German for a few years. She is competent, quick and highly reliable. Definitely recommended!