With the spread of the virus, phone interpreting and video interpreting (some also say phone or video translation; officially, VRI: video remote interpreting) is gaining relevance, as more and more meetings and business negotiations take place online via video chat such as Skype. In a video meeting, the sound quality has to be considered; we have the right microphones and headphones s. Consecutive online interpreting is the easiest option; simultaneous / conference interpreting is also possible, but preferably with video: If you can at least see the speaker on the screen, it makes simultaneous interpretation easier. Thus, international business meetings – say, with partners from Russia, Ukraine, Belarus and Kazakhstan, or from Germany – can still be held with the help of interpreters even you decide not to travel: online, by phone or video chat. Written translation of the key points of a conversation in real time is also possible.
- Friederike Buchinger7. April, 2023.Alexandra Berlina hat mir bereits mehrfach sehr schnell und sehr kompetent mit ihrem Fachwissen zur Seite gestanden. Die Zusammenarbeit ist jedes Mal ein großes Vergnügen - inhaltlich absolut fundiert und zuverlässig und menschlich einfach nur toll!Igor Neander Bar Knuckle12. March, 2023.Very professional translation and responsible approach. Many thanks.Mark Lipovetsky28. February, 2023.Alexandra Berlina is the best translator I've ever worked with. She is thorough, inventive, widely erudite. Working with her is like working with the translator and editor simultaneously. I highly recommend her for texts in humanities, scholarly or artistic.bayon198931. January, 2023.Thanks to Alexandra Berlina for a wonderful translationЮлия Ш22. January, 2023.Я любитель поэт с недельным стажем)) «Мой» муза не понимает по-русски, текст переводили на немецкий. Я восхищена, мы восхищены, перевести стих с одного языка на другой, это фактически написать новый. Александра прочувствовала меня ❤️ Скажу честно, у немецких поэтов столь красивых стихов не видела, всегда считала немецкий техническим языком . Спасибо, Александра и до очередного сотрудничества.Aligeidar Tagiev24. December, 2022.Für mein zukünftiges Buch habe ich eine Übersetzerin gesucht, die meine russischen Gedichte in die deutsche Lyrik übersetzt. Nach langer Suche und verschiedenen Anläufen freue ich mich, dass ich die Übersetzerin Alexandra Berlina gefunden habe. Ich freue mich über die durchaus anspruchsvolle Übersetzungsleistung und möchte daher gerne mit Alexandra mein komplettes Buchproekt umsetzen.nick teplov16. December, 2022.Our commission was rather specific, we asked to translate a collection of traditional folk songs for a film project. A job that requires much literary talent. The result was both precise and artistic. I should also mention that it has arrived much ahead of time. Highly recommended!Ulrich Bäder18. November, 2022.Schnell, zuverlässig, perfekt übersetzt. Besser geht es nicht. Vielen Dank!irina moessle18. November, 2022.Vielen Dank!! Es war wunderbar, interessant und spannend zu sehen wie meine Texte anfingen auf deutsch zu leben. Frau Berlina hat nicht nur übersetzt, sie erkannte auch den Rhythmus und die richtige Intonation und gab es weiter, was meine Texte sehr lebendig machte.Joseph M.13. October, 2022.Frau Berlina arbeitete zügig und ausgezeichnet beim Lektorieren eines englischen wissenschaftlichen Textes. Auf Rückfragen gab sie schnelle Rückmeldungen und verwies nach Möglichkeit immer auf entsprechende Literatur. Ich würde Frau Berlina weiterempfehlen.Load more