Летом у переводчиков часто затишье, но не в этот раз: Павел переводит тексты из своей области (технические, юридические, стартапы), я работаю по своей специализации (перевожу академические тексты, сейчас в основном по иудаистике и социологии). На этот раз мне поручили перевести научную работу на английский язык через бюро переводов, что бывает редко: академические переводы обычно заказывает издатель. Но на этот раз переводческое агентство попросили найти научного переводчика, и оно нашло меня:) А еще есть запросы на перевод в Нюрнберге, синхронный перевод в Берлине, и, главное, литературный перевод на немецкий, над которым я работаю с наслаждением. Пока не буду раскрывать название, скажу только: я перевожу на немецкий одну из любимых книг.
Александра