оценки Гугл

Ура, наконец-то у нас 20 рейтингов Google! Рекомендации заказчиков – хороший способ оценить качество письменного перевода, а для нас оценка нашей работы в качестве письменных и устных переводчиков – любимое чтение, так как 20 из 20 клиентов поставили 5 звездочек. Вот отзывы с комментариями (комментарии на иностранных языках я перевела; имена клиентов и оригиналы отзывов вы можете найти на сайте www.perevesti.net/rating):

2.2019

«Очень профессионально, быстро и надежно! Большое спасибо за плодотворное сотрудничество!»

сотрудница DRA, для которой я перевела брошюры о дискриминации в Украине с немецкого языка на русский и английский, а затем отредактировала верстку

1.2019

«Все, что Александра перевела для меня, было не только хорошо переведено, но и очень тщательно и творчески. Речь идет о литературных текстах.»

Перевод поэзии с русского языка на немецкий; очень атмосферные стихи: не только рифмы, размер и содержание, но и настроение были особенно важны в переводе.

12.2018

«Не в первый раз обращаюсь к Александре Берлиной с небольшими, но очень важными для меня переводами. Что сказать? Она находится в той немногочисленной части переводчиков у которых высококачественное ремесло превращается в искусство. Тексты читаются на одном дыхании, как стихи. Точно переносит в другую языковую ментальность реалии другого языка. Делает перевод лучше оригинала. Я когда читаю её перевод своих текстов, то даже удивляюсь: «Неужели это я такой умный?». Большое спасибо за работу.»

Я действительно стараюсь, когда это уместно, сделать перевод более эффективным, чем оригинал – например, в рекламных материалах. В данном случае я переводила профиль музыканта на немецкий язык в рекламных целях.

11.2018

«Перевод верен оригиналу! Отличный перевод! Спасибо.»

Речь шла также о переводе стихотворений (с русского языка на немецкий).

10.2018

«С Александрой очень приятно работать: она переводит сообразительно, остроумно, тщательно, вдумчиво, заботливо и пунктуально. Нет ни момента, когда я сомневаюсь в ее приверженности к проекту, что много говорит в области книгоиздания!»

Речь шла о редактировании книги: автобиографии на английском языке.

8.2018

«Благодарю Александру Берлину за качественный и грамотный литературный перевод. Александра к работе подходит творчески, внимательно прислушивается к пожеланиям клиента. Надеюсь на дальнейшее сотрудничество. Если необходим профессиональный перевод в кратчайшие сроки, то обращайтесь к Александре. Очень рекомендую данного переводчика»

Приятно снова это прочитать! Речь шла о переводе сказок на английский и немецкий языки.

6.2018

«Спасибо большое, Александра за такой быстрый, чёткий и грамотный перевод! Вы самый лучший переводчик которого я только встречала. Это супер помощь для моего сайта! С этого момента буду переводить только у Вас.»

Спасибо, спасибо.) Перевод сайта знакомств и различных юридических текстов (типовые договоры, общие положения и условия, пояснения к файлам cookie и т.д.).

5.2018

«Александра Берлина – отличный специалист своего дела. Заказ перевода был сделан в кратчайшие сроки с очень высоким качеством. Лёгкий и дружелюбный контакт, быстрая реакция на вопросы, а так же тесная работа с клиентом. Хочется отметить, что Александра подходит к делу добросовестно и вдаётся в мельчайшие детали текста. Работа всегда выполнялась в точно оговорённых временных рамках и быстрее. Очень рекомендую Александру как специалиста и надеюсь на дальнейшее сотрудничество. Спасибо большое!»

Я даже не знаю, как я заслужила столько похвал! Речь шла о переводе (на английский язык) нескольких экспертных заключений и рекомендаций, оценок сотрудников и т.д.

4.2018

«Спонтанный запрос на ярмарку красоты. Абсолютно компетентно и очень приятно. Большое спасибо и до скорой встречи!»

Наконец-то отзыв на устный перевод! Встреча с российскими партнерами по косметике, особенно по перманентному макияжу. Перевод понадобился очень срочно, в тот же день.

2017

«Мы благодарим Александру за невероятно быстрый и качественный перевод. Текст также включал стихотворение, которое она перевела, сохранив рифмы и полный смысл.»

Этот перевод был сделан всего два года назад, но, к сожалению, я его не помню. Но зато помню, что у меня есть довольные клиенты!

2017

«Я долгое время работаю с госпожой Берлиной и высоко ценю ее отличную работу переводчика. Госпожа Берлина всегда выполняет заказы безупречно и в срок, или раньше! Если у вас возникнут какие-либо вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к ней. Я могу рекомендовать г-жу Берлину тем, кто ценит письменный и устный перевод. Я с нетерпением жду дальнейшего успешного сотрудничества!»

Я особенно ценю эту оценку, поскольку она исходит от коллеги. Тексты были разные: выписка из торгового реестра и договора на русский, брошюры на английский т.д.

2017

«Александра сделала перевод информации для сайта с русского на немецкий грамотно, профессионально и раньше оговоренных сроков. Взяла на себя корректировку текста на русском языке, чем сильно облегчила поставленную мне задачу. Профессиональный переводчик! Рекомендую…»

Довольно специализированные тексты о материалах из камня и бетона, а также о стиле и дизайне.

2017

«Очень приятное и несложное сотрудничество на протяжении нескольких лет. Быстрый и качественный перевод на английский и русский языки. По-настоящему надежный партнер, когда речь идет о сроках и качестве переводов. Всегда доволен ее работой!»

Эти приятные слова были написаны сотрудником издательства «Клетт/ПОНС», для которого я перевожу учебные материалы на русский и английский языки.

2017

«Замечательная работа и по срокам и по качеству»

Перевод в области F&B, IT и Fintech.

*

Возникают два вопроса: почему до 2017 года оценок не было, и почему ничего нет о Павле и почти ничего об устном переводе? Первый ответ прост: мы используем Google Ratings только с 2017 года. Во-вторых, литературные переводы особенно часто вызывают эмоциональный отклик, а Павел переводит преимущественно в таких областях, как юриспруденция, автомобильная промышленность, высокие технологии и коммуникации. Но, может быть, нам стоит попросить отзывы и у его клиентов!

Обсуждение закрыто.

  • Daniel Barnes
    Daniel Barnes
    14:08 07 Jun 19
    Alexandra was very helpful during my meeting. She was quick to translate and able to express complex German legal statements in plain English to facilitate a quick and efficient meeting.
    Alex Pekarovsky
    Alex Pekarovsky
    19:46 25 Mar 19
    Very High Level of translation and communication. Had our translation very fast. And after I had an input , it found itself quickly into the translation. Very much recommended.
    Guy Meltzer
    Guy Meltzer
    11:07 07 Mar 19
    Excellent translation to German and outstanding service.We couldn't be more happy!
    Gabriel Rymberg
    Gabriel Rymberg
    12:06 26 Feb 19
    Alexandra is prompt in communications and excellent in delivery time and quality. We just recently started working together and I feel completely confident we will do so for a long time to come!
    Guliz Kavuncuoglu
    Guliz Kavuncuoglu
    20:53 19 Feb 19
    We have worked with Alex and Pavel as we needed help with simultaneous translation of a live workshop from German to English. It was great experience since they were very prompt in their communication pre and post of the project and they were quite flexible and were able to adapt quickly to the changes happened during our workshop. They were quite helpful not only as translators during our session but they felt like they were a part of the team.
    Stacey Donovan
    Stacey Donovan
    01:34 25 Sep 18
    In a word, Alexandra is delightful to work with: savvy, sharp, witty, thoughtful, concerned, gracious. There's not a moment when I doubt her commitment to a project, which says quite a lot in the book editing field. Thank you Alex!
    Anastasia Haller
    Anastasia Haller
    11:17 28 Jun 16
    Благодарим Александру за невероятно быстрый и качественный перевод. В задание так же было стихотворение, которое она перевела с сохранением рифмы и полной передачей смысла.
    Anna Drischluck
    Anna Drischluck
    14:51 06 Nov 15
    Ich arbeite mit Frau Berlina schon seit langer Zeit zusammen und muss sagen, dass ich ihre exzellente Arbeit als Übersetzerin und Dolmetscherin sehr zu schätzen weiß. Frau Berlina erfüllt die Aufträge stets immer einwandfrei und überpünktlich! Bei Fragen steht sie immer gerne zur Verfügung. Ich kann Frau Berlina jedem, der Wert auf schriftliche und mündliche Übersetzungen legt, nur empfehlen. Ich freue mich auf jeden Fall auf die weitere erfolgreiche Zusammenarbeit! Viele Grüße Anna Hermann
    Ирина Зуева
    Ирина Зуева
    07:16 13 Aug 15
    Александра сделала перевод информации для сайта с русского на немецкий грамотно, профессионально и раньше оговоренных сроков. Взяла на себя корректировку текста на русском языке, чем сильно облегчила поставленную мне задачу. Профессиональный переводчик! Рекомендую...
    Arkadiusz Wrobel
    Arkadiusz Wrobel
    10:51 26 Mar 15
    Sehr nette und unkomplizierte Zusammenarbeit, schon seit mehreren Jahren. Schnelle und gute Übersetzungen ins Englische und ins Russische. Ein wirklich zuverlässiger Partner, vor allem was Termine und Qualität der Übersetzungen angeht. Immer wieder gerne!
    Greg Kail
    Greg Kail
    08:07 26 Mar 15
    Замечательная работа и по срокам и по качеству.
    Next Reviews