ProWein – the wine fair

There are so many business fairs in Düsseldorf (or Dusseldorf, or Duesseldorf) and near it where interpreting and translation are needed – the boot and the drupa in Düsseldorf, the Essen Motor Show, the gamescom in Cologne and the board game fair in Essen… Just why do I have my eyes so set on the wine fair, ProWein Düsseldorf? I mean, I don’t drink wine at the fair while I’m working! Still, there is something festive about being an interpreter at a wine fair. Or maybe I’m just made to be a wine fair interpreter? I asked an AI bot what makes up a good English-German interpreter at a wine fair; here goes:

“A good English-German interpreter who translates at a wine fair should possess the following qualities:

  1. Bilingual proficiency: The interpreter should have native-level fluency in both English and German languages to accurately convey the intended message.
  2. Knowledge of wine terminology: The interpreter should be well-versed in the terminology specific to the wine industry in both English and German, including wine-making processes, grape varieties, and tasting notes.
  3. Cultural awareness: The interpreter should be familiar with the cultural nuances of both English and German-speaking countries and be able to adapt their language and communication style accordingly.
  4. Interpersonal skills: The interpreter should have excellent communication and interpersonal skills to effectively convey information between two parties, especially in a setting like a wine fair where building relationships with clients is essential.
  5. Professionalism: The interpreter should conduct themselves in a professional manner and adhere to the industry’s standards of ethics and confidentiality.
  6. Attention to detail: The interpreter should have strong attention to detail to accurately convey information, especially when it comes to technical terms and numbers.
  7. Preparation: The interpreter should prepare themselves adequately for the event, including researching the wines being presented and familiarizing themselves with the event’s schedule and participants.

Overall, a good English-German interpreter for a wine fair should be a skilled and knowledgeable professional who can convey information accurately and professionally in both languages while building strong relationships with clients.” Well now, it seems I fit the bill! ProWein can come!

Comments are closed.