Marktforschung und Recherche

Recherche, Marktforschung, Informationssuche, Analyse – all dies hat mit Übersetzen auf den ersten Blick wenig zu tun. Um, sagen wir, die Lage auf dem Markt der erneuerbaren Energien in Russland zu analysieren, bedarf es doch einen russischen Energiespezialisten, oder? Meistens. Bis vor kurzem haben wir „Datenerhebung und -analyse“ nicht zu unseren Dienstleistungen gezählt. Schließlich sind wir keine Consulter, keine ausgebildeten professionellen Analysten; wir sind Übersetzer und Dolmetscher. Und doch gehört in Wirklichkeit die Suche nach und Auswertung von Informationen schon lange zu unseren Services.

Es hat sich so ergeben. Unsere Auftraggeber – und übersetzt haben wir in Bereichen von der Architektur bis zur Zoologie – bitten uns nicht selten, Recherchen durchzuführen, Informationen zu beschaffen oder einen bestimmten Marktbereich in einem Land (sei es Russland oder Großbritannien) zu analysieren. Natürlich kennen wir das Thema dabei nicht so tief wie ein Fachmann, der sich sein ganzes Leben lang damit beschäftigt hat. Aber wir profitieren von einer breit gefächerten Perspektive, Erfahrungen aus dem Leben in Russland, Deutschland und England, von unseren Sprachkenntnissen, analytischem Denken und wissenschaftlicher Erfahrung. Pavel hat in Informationswissenschaft promoviert, daher gehört die Informationssuche zu seinen beruflichen Kernkompetenzen.

Das bedeutet natürlich nicht, dass wir in jedem Bereich Marktforschung betreiben können – aber wenn ein Thema nicht zu unserer Spezialisierung und Erfahrung passt, werden wir den Auftrag nicht annehmen, sondern versuchen, kompetente Analysten oder Berater zu finden. Zu unseren jüngsten Studien (der Analyst war dabei vor allem Pavel) gehören u.a. die Analyse des Telekommunikationsmarktes in Russland und Europa (Marktmodell, Bewertung der Risiken des Markteintritts, Vergleich des russischen und deutschen Marktes) sowie eine eingehende Studie über die Vor- und Nachteile der Preisbindung für Bücher. Wir haben auch Recherche geleistet, um entscheiden zu helfen, ob ein bestimmtes Computerspiel oder Beauty-Produkt auf dem deutschen Markt Fuß fassen wird, als auch darüber, welche europäischen Werbekanäle die wichtigsten sind. Ökonometrische Recherche auf der Grundlage deutsch-, russisch- und englischsprachiger Quellen sparen Manager*innen Zeit und ermöglichen es ihnen, fundiertere Entscheidungen über ausländische Märkte von Markteintritt über HR bis zum Marketing zu treffen. Die Erfahrung zeigt: Unser Metier ist nicht nur das Dolmetschen und Übersetzen. Recherche und Analyse gehört auch dazu.

Kommentare sind geschlossen.

  • Perevesti.net
    5.0
    Basierend auf 44 Bewertungen
    powered by Google
    Danila Stratovich
    Danila Stratovich
    15:07 29 Nov 19
    Alexandra did a great job several times for Artguide Editions. She loves her work very much and is very creative when it is needed. She can also work fast enough to meet tight deadlines. Our copy-editors (native English speakers) are very satisfied with her work.
    Daniel Barnes
    Daniel Barnes
    14:08 07 Jun 19
    Alexandra was very helpful during my meeting. She was quick to translate and able to express complex German legal statements in plain English to facilitate a quick and efficient meeting.
    Alex Pekarovsky
    Alex Pekarovsky
    19:46 25 Mar 19
    Very High Level of translation and communication. Had our translation very fast. And after I had an input , it found itself quickly into the translation. Very much recommended.
    Guy Meltzer
    Guy Meltzer
    11:07 07 Mar 19
    Excellent translation to German and outstanding service.We couldn't be more happy!
    Gabriel Rymberg
    Gabriel Rymberg
    12:06 26 Feb 19
    Alexandra is prompt in communications and excellent in delivery time and quality. We just recently started working together and I feel completely confident we will do so for a long time to come!
    Guliz Kavuncuoglu
    Guliz Kavuncuoglu
    20:53 19 Feb 19
    We have worked with Alex and Pavel as we needed help with simultaneous translation of a live workshop from German to English. It was great experience since they were very prompt in their communication pre and post of the project and they were quite flexible and were able to adapt quickly to the changes happened during our workshop. They were quite helpful not only as translators during our session but they felt like they were a part of the team.
    Stacey Donovan
    Stacey Donovan
    01:34 25 Sep 18
    In a word, Alexandra is delightful to work with: savvy, sharp, witty, thoughtful, concerned, gracious. There's not a moment when I doubt her commitment to a project, which says quite a lot in the book editing field. Thank you Alex!
    Anastasia Haller
    Anastasia Haller
    11:17 28 Jun 16
    Благодарим Александру за невероятно быстрый и качественный перевод. В задание так же было стихотворение, которое она перевела с сохранением рифмы и полной передачей смысла.
    Anna Drischluck
    Anna Drischluck
    14:51 06 Nov 15
    Ich arbeite mit Frau Berlina schon seit langer Zeit zusammen und muss sagen, dass ich ihre exzellente Arbeit als Übersetzerin und Dolmetscherin sehr zu schätzen weiß. Frau Berlina erfüllt die Aufträge stets immer einwandfrei und überpünktlich! Bei Fragen steht sie immer gerne zur Verfügung. Ich kann Frau Berlina jedem, der Wert auf schriftliche und mündliche Übersetzungen legt, nur empfehlen. Ich freue mich auf jeden Fall auf die weitere erfolgreiche Zusammenarbeit!Viele GrüßeAnna Hermann
    Ирина Зуева
    Ирина Зуева
    07:16 13 Aug 15
    Александра сделала перевод информации для сайта с русского на немецкий грамотно, профессионально и раньше оговоренных сроков. Взяла на себя корректировку текста на русском языке, чем сильно облегчила поставленную мне задачу. Профессиональный переводчик! Рекомендую...
    Arkadiusz Wrobel
    Arkadiusz Wrobel
    10:51 26 Mar 15
    Sehr nette und unkomplizierte Zusammenarbeit, schon seit mehreren Jahren. Schnelle und gute Übersetzungen ins Englische und ins Russische. Ein wirklich zuverlässiger Partner, vor allem was Termine und Qualität der Übersetzungen angeht. Immer wieder gerne!
    Greg Kail
    Greg Kail
    08:07 26 Mar 15
    Замечательная работа и по срокам и по качеству.
    Nächste Bewertungen
    js_loader