Александра Берлина

Абсолютная точность или творческий подход? Выбирать Вам!

Александра Берлина — кандидат наук, лауреат нескольких переводческих премий; ее диссертация о переводе опубликована престижным издательством Bloomsbury. C 2001-го года работает переводчиком, имеет опыт синхронного перевода на конференциях и встречах высокого дипломатического и экономического уровня. Родилась в 1984-ом году, в 1997-ом переехала в Германию. С отличием окончила факультеты сравнительного литературоведения и перевода в University College London и англистики в Дюссельдорфе. Преподает английскую литературу в эссенском университете, проводит мастер-классы по культурной коммуникации (специфика делового общения).

Александра Берлина – лауреатка конкурса поэтического перевода; ее учебник русского языка выпустило издательство Pons. С 2001-го года переводит для различных издательств и телевидения, а также на выставках и переговорах в самых разных областях (литература, искусство, мода, косметика, спорт, кулинария и напитки, металлургия, товары для детей, сувенирная и рекламная продукция и др.); есть опыт перевода фильмов и компьютерных игр. Может подготовиться к практически любой тематике, а также отредактировать ваш текст.

Александра сотрудничала со многими СМИ. Она также переводила интервью и дискуссии с Леонидом ПарфёновымДиной РубинойВладимиром МаканинымОлегом Поповым и другими. Александра любит необычные проекты; так, в 2011-ом году она в качестве синхронного переводчика была живым экспонатом выставки Ars Viva.

Спектр услуг: перевод с русского на немецкий и английский, перевод с английского на русский и немецкий, перевод с немецкого на русский и английский; последовательный устный перевод; синхронный перевод; перевод кино и видео; художественная обработка текстов на русском, немецком и английском; корректура; представительские услуги; интенсивное обучение немецкому, английскому и русскому.

Вам нужно перевести текст? Пожалуйста, напишите Александре, приложив исходный текст и сообщив

  • сроки перевода
  • целевой язык
  • хотите ли вы, чтобы в перевод входила редактура.

В течение нескольких часов мы вышлем вам предложение.

Александра Берлиа переводит выступление Леонида Парфёнова

Александра Берлиа переводит выступление Леонида Парфёнова

Комментарии закрыты

  • Anastasia Haller
    Anastasia Haller
    11:17 28 Jun 16
    Благодарим Александру за невероятно быстрый и качественный перевод. В задание так же было стихотворение, которое она перевела с сохранением рифмы и полной передачей смысла.
    Ирина Зуева
    Ирина Зуева
    07:16 13 Aug 15
    Александра сделала перевод информации для сайта с русского на немецкий грамотно, профессионально и раньше оговоренных сроков. Взяла на себя корректировку текста на русском языке, чем сильно облегчила поставленную мне задачу. Профессиональный переводчик! Рекомендую...
    Arkadiusz Wrobel
    Arkadiusz Wrobel
    10:51 26 Mar 15
    Sehr nette und unkomplizierte Zusammenarbeit, schon seit mehreren Jahren. Schnelle und gute Übersetzungen ins Englische und ins Russische. Ein wirklich zuverlässiger Partner, vor allem was Termine und Qualität der Übersetzungen angeht. Immer wieder gerne!
    Anna Drischluck
    Anna Drischluck
    14:51 06 Nov 15
    Ich arbeite mit Frau Berlina schon seit langer Zeit zusammen und muss sagen, dass ich ihre exzellente Arbeit als Übersetzerin und Dolmetscherin sehr zu schätzen weiß. Frau Berlina erfüllt die Aufträge stets immer einwandfrei und überpünktlich! Bei Fragen steht sie immer gerne zur Verfügung. Ich kann Frau Berlina jedem, der Wert auf schriftliche und mündliche Übersetzungen legt, nur empfehlen. Ich freue mich auf jeden Fall auf die weitere erfolgreiche Zusammenarbeit! Viele Grüße Anna Hermann
    Greg Kail
    Greg Kail
    08:07 26 Mar 15
    Замечательная работа и по срокам и по качеству.
    See All Reviews